Množí se nám požadavky na kompletní informace (týká se odbavení klientů) k zájezdům v českém jazyce. Předesílám, ze pořádáme zájezdy z 80% na bázi individuálních programů a kalkulací a veškeré podmínky od partnerů, stejně jako vouchery a podmínky nám přicházejí v angličtině.
Nejedná se tedy o produkty masového cestovního ruchu. Využíváme např. autopůjčovny, kterých je po světě cca 100 značek a každá má jiné podmínky, které se mění v nepravidelných intervalech. Stejným způsobem pracují podobné cestovní kanceláře i v rámci EU i u nás. Existuje nějaký právní podklad na základě kterého by klienti mohli pokyny v češtině vyžadovat? Na druhou stranu existuje nějaký právní podklad na základě, kterého bychom jim vysvětlili, že to nutné není? Pomíjím zcela stránku věci, ze není v silách a zejména možnostech českého mini trhu absorbovat zvýšené náklady na překlad všech podmínek od všech možných potenciálních partnerů participujících na našich produktech. Podobná situace je u prodeje německých cestovních kanceláří, kde klient podepisuje německou smlouvu a nikdo mu ji nepřekládá nebo u prodeje letenek. Děkuji, Radek
Komentáře vytvořeny pomocí CComment