Počet stránek ve webu: 48507

    1 1 1 1 1
    Pomohl Vám tento článek? Pokud ano, klikněte prosíme na 5 hvězdiček. Děkujeme! :)

    Rád by jsem si jako občan cizí státní příslušnosti založil zde v ČR s.r.o, pocházím z Itálie a tam jsem si vyžádal výpis z trestního rejstříku. Dokumenty jsem nechal zde přeložit u společnosti Skřivan. Krajský soud chce překlad z Itálie. Je to potřeba pokud jsem zaplatil za stejnou službu u firmy v České republice? Děkuji, Valdemar

    Odpověď:

    Dle § 38k/3 Obchodního zákoníku je při zápisu podnikatele do obchodního rejstříku nutné všechny listiny (jimiž se dokládají zapisované skutečnosti a které se neukládají do sbírky listin) vyhotovené v cizím jazyce předložit:
    a/ v originálním znění,
    b/ a současně v překladu do českého jazyka.

    Neboť italština je úředním jazykem členského státu Evropské unie, nemusí být takto předkládaný překlad listiny ani úředně ověřen.

    Současně je vhodné vědět, že dle § 22/1 vyhlášky č. 414/2011 Sb. platí, že prokazuje-li se bezúhonnost fyzické osoby cizince, přikládá se k návrhu na zápis do obchodního rejstříku:
    a/ výpis z evidence trestů nebo rovnocenný doklad vydaný příslušným soudním nebo správním orgánem státu, jehož je cizinec občanem, nebo státu, kde pobýval v posledních třech letech po dobu nejméně třech měsíců, nebo
    b/ čestné prohlášení o bezúhonnosti učiněné před notářem nebo orgánem členského státu Evropské unie, nevydává-li stát, jehož je cizinec občanem, nebo stát jeho posledního pobytu, příslušný výpis z evidence trestů nebo rovnocenný doklad vydaný příslušným soudním nebo správním orgánem (což však není Váš případ).

    Doklady dle písm. a/ a b/ nesmí být starší než 3 měsíce.

    Ze shora uvedených ustanovení tak lze jednoznačně dovodit, že požadavek rejstříkového soudu nemá ve Vašem případě oporu v žádném z platných právních předpisů. Soud by se měl naopak spokojit s Vámi předkládaným překladem italského výpisu z rejstříku trestů. Na tomto místě je vhodné podotknout, že ani § 200db/1 občanského soudního řádu či § 5/3 a 4 živnostenského zákona požadavek předložení překladu ze země původu neobsahuje.

    Bude-li proto z Vámi popsaných důvodů Váš návrh na zápis do obchodního rejstříku zamítnut, lze Vám doporučit se proti takovému rozhodnutí bránit řádnými opravnými prostředky.

    Nenašli jste odpověď na Váš dotaz? Zeptejte se našich právníků za drobný poplatek 99 Kč. Odpověď obdržíte maximálně do 5 pracovních dnů. Poradit se s naším advokátem.

    Komentáře vytvořeny pomocí CComment

    Společný majetek manželů
    Rozvod manželství
    Vše o dědění a vydědění
    Proč se nevyplatí ignorovat dopisy

    Výživné, alimenty - nejčastější dotazy

    Vymáhání dluhů, směnky

    Strašák jménem exekuce
    Osobní bankrot (konkurz), oddlužení (insolvence) - informace
    Trvalé bydliště
    Omezení, zbavení svéprávnosti
    Proč se nevyplatí ignorovat dopisy

    Na co nezapomenout při stěhování